Unilingue Conference 2017 a Gazzada Schianno (VA)
Anche quest’anno, Intermediate ha partecipato al Convegno Unilingue “Traduzione oltre la Tradizione”, tenutosi presso l’incantevole Villa Cagnola a Gazzada Schianno, in provincia di Varese.
Grazie ad autorevoli interventi sulle modalità di risoluzione dei frequenti problemi nel processo di traduzione ci sentiamo ancora più preparati per soddisfare le richieste del cliente in modo empatico e professionale!
La relazione tra cliente e venditore, in un settore poliedrico come quello della traduzione, è di vitale importanza. Da un lato, serve a comprendere appieno le necessità del cliente; dall’altro, a instaurare un rapporto di fiducia con il cliente, portandolo, senza dubbio, alla comprensione e alla valutazione del nostro lavoro nella sua interezza.
Quindi, Intermediate si impegna a:
1. selezionare un traduttore (o un interprete) con il giusto know- how, rispondente al lavoro commissionato;
2. rispondere al cliente con sincerità, riconoscendo i propri limiti, con l’obiettivo di trovare insieme una soluzione.
Il nostro lavoro consiste non solo nel darvi una traduzione, ma nell’offrirvi, senza ulteriori costi, una consulenza linguistica, mirata al raggiungimento del risultato ottimale.
Se il cliente, ad esempio, ci fornisce un testo “di qualità discutibile”, sarà difficile restituirgli una “traduzione di qualità”. In questo caso, è necessario risolvere il problema a monte suggerendo al cliente di rivedere il testo source prima di effettuare la traduzione, così da poter ottenere un risultato eccellente.
Intermediate offre, quindi, ai suoi clienti un aiuto consulenziale, una possibilità in più per eseguire la traduzione nel modo corretto, RIDUCENDO così il RISCHIO di NON RIUSCITA del progetto stesso.
D’altronde, siamo INTERMEDIATE 100% Human. La nostra firma consiste proprio nel garantirvi il risultato perfetto, mediante il nostro lavoro “umano” di traduzione e revisione: la nostra firma è il nostro cervello!
Un caro saluto,
Eveline Hermans
(CEO – Intermediate srl)